2015. augusztus 22., szombat

al-Magyar

Sokszor igértem hogy beszámolok a tanfolyamomról de csak nem akar összejönni. Addig is egy kis szösszenet

Ma, Mohamed (29) az egyik csoporttársam, aki egy iraki sebész megkérdezett, hogy mi úgy mondjuk e, hogy "madjar" (magyar) vagy azt mondjuk, hogy "Hungary". Kérdeztem, hogy: mi? Ő válaszolta, hogy arabul úgy van a térképeiken Magyarország, hogy "al-Magyar", "gy"-vel rendesen. Mondtam, hogy ez nem ilyen egyszerű, de igen, az egy magyar szó és ezt használjuk magunkra.

Akkor elmondta, hogy a régebben kiadott térképeken még így volt, ő is így tanulta de ma már más. (nem tudom mi).

Fura

2015. július 11., szombat

Ii

Fura nevű helységekből Magyarországon sincs hiány. Vegyük példának Bugyit vagy Hejőpapit de az abszolút győztesnek azt hiszem kihirdethetjük Finnországot, mivel találtunk egy, mindössze kettő darab azonos magánhangzóból álló nevű várost Oulutól valamivel északra. Ez Ii.(:

Semleges gyerekek

A Neuvola, ha jól sejtem a magyar védőnői hálózat körülbelüli finn megfelelője. Azaz gyerekápolási nővérek, saját rendelőben. Ők intézik az alap dolgokat a gyerekek körül, figyelik, ellenőrzik a növekedést és tanácsokat adnak, kérdésekre válaszolnak.

Na ők minden babának kiállítanak egy baba füzetecskét, ebben rögzítik a vizsgálatok eredményeit, növekedési diagramot, stb. Ez eddig kislányoknak rózsaszín, kisfiúknak kék volt de most úgy határoztak, központilag, hogy a továbbiakban mindenkinek egységesen zöld lesz a kis könyvecske mivel nem szeretnék a nemi sztereotípiákat hangsúlyozni, erősíteni. EU-s irányelvek alapján döntöttek illetve sok szülői is jelezte, hasonló igényét. A zöld megnyugtató, semleges szín, ezért esett erre a választás.

2015. június 27., szombat

Van az a közszolgálat...

Az Yle a finn közszolgálati "csatorna". Olyan mint az MTVA. Rádió, tv, net...csak ..hát nagyon más. Lévén a közt szolgálja.
Például minden nap készítenek olyan online elérhető hír blokkot az aktuális hírekéből amit megírnak és rádió-hiradó szerűen felmondanak "egyszerű-finnül" a bevándorlóknak, hogy azok nyelvet tanuljanak és mindjárt közben tájékozódjanak is... Ezen kívül sok tájékoztató és oktató funkciót töltenek be, átfogó többnyelvű információkkal és oktató anyagokkal.
A napokban lett az internet sztárja (4 nap alatt félmillió megtekintés egy finn nyelvű videónál rengeteg) az Yle-nek egy műsora az Yle Kioski, ahol többek között különféle társadalomérzékenységi kísérletet mutatnak be, rövid szpotokban.
Az elmélet az, hogy a világ már gyors, "közösségi hálós" és új platformokra van szükség, hogy elérjék a  TV-n keresztül az embereket, a tájékoztatást ma már nagyon máshogy kell megélni. Ifjúsági híradónak is nevezhetnénk ha '88-as Magyarországon lennénk de ez eléggé félrevezető lenne mivel nem a fiataloknak szól és nem a fiatalokról, hanem... az emberi közeli valóságról.
A konkrét kisfilmben az van, hogy Finnország "közepén", Helsinki szívében az Esplenádon kiáll egy HIV pozitív finn férfi egy angol és egy finn nyelvű táblával ami azt mondja "HIV pozitív vagyok. Érints meg!"
Persze, kicsit demagóg, mondanánk messziről. De ismerve a finnek legendás zárkózottságát és naív kedvességét túlléphetünk a cinizmuson...

2015. június 26., péntek

180 EURO


Ha tanuló vagy Finnországban akkor, sok minden más mellett egy rejtélyes havi 180 EURO-s támogatás jár neked (9 EURO/munkanap). Ezt úgy szokták hívni, hogy "utazási támogatás" a köznyelvben, de hivatalosan a neve "költségtérítés". "De mi az égnek költség térítés egy tanulónak?" Kérdezhetné egy magyar.